菜鸟是什么意思(菜鸟的中英文译文)

上一篇文章中我们有提到,在英语中有人会用“fresh fish”表示“菜鸟”,菜鸟是什么意思呢?很简单就是指“某人在某方面技能不熟练,表现得很差,水平很低”,另一方面则可以用来说“某人是新手”。在网络用语中,菜鸟是大虾的对立面。

那英文中“菜鸟”的英文表达还有哪些呢?下面我们就来细细罗列一下。

“菜鸟、新手”的英文只会用“freshman”太弱了,这些表达学起来

1、newcomer

newcomer英文释义是:

someone who has only recently arrived somewhere or only recently started a particular activity .

即“最近刚到某个地方或刚开始做某件事的人”,新手,新人等意思,另外这个还可以表示一个刚到某个国家的新移民。

I’m a relative newcomer to the retail business.

在零售业务方面,我是个新人。

“菜鸟、新手”的英文只会用“freshman”太弱了,这些表达学起来

2、beginner

beginner的英文释义是:

someone who has just started to do or learn something.

即指刚开始做某事或学习某事的人。

这个比较侧重说某人在某知识技能方面还不太娴熟,还只是一个初学者而已。

As a beginner, she needs quite a lot of encouragement.

作为一个初学者,她需要更多的鼓励。

The tennis club welcomes beginners as well as more advanced players.

网球俱乐部欢迎初学者和高级选手。

“菜鸟、新手”的英文只会用“freshman”太弱了,这些表达学起来

3、green hand

这个很久之前就已经提到过,这是一个俚语表达,green可以代表青春,而青春的人一般都没什么经验可谈,所以green hand可指代“老手,新手,没什么经验的人”。

这个词的由来话说跟一个油漆工人有关,很久之前England只是一个岛国,所以船就是大家必要的交通工具,有一个新手的油漆工人,拿着绿色的油漆准备漆船,因为不熟练,所以就会把双手都染成绿色。所以“green hand”就有了“新手”的意思。

He is a green hand in this field.

他是这个领域的新手。

同时“greenhorn”也可以指“毫无经验的新手”,通常这类人容易被老司机欺负、欺骗,所以该词还指“易受骗的人”。

英文释义:

an inexperienced person, esp one who is extremely gullible 有经验的人; 尤指易受骗的人

Being a greenhorn, she didn’t dare to do it alone.

作为生手,她不敢单独做这件事。

As a greenhorn, he needs our help.

他是生手,需要我们的帮助。

“菜鸟、新手”的英文只会用“freshman”太弱了,这些表达学起来

4、virgin/newbie

virgin本意是指“处女、童男”,即“someone who has never had sex.”

所以可以引申为“新手、雏儿,毫无经验的人”,即“someone who has never done a particular activity before”这个词用起来还是要注意场合哈~别乱用。

newbie英文释义:someone who has just started doing something, especially using the Internet or computers.即我们常说的网络新手,这个很简单。

The program is simple to use, even for newbies.

这个程序使用起来很简单,对新手来说也是如此。

关于“新手”,还有两个特别有意思的表达,分别是:

wet behind the ears 乳臭未干的家伙

new kid on the block 初来乍到的年轻人

哈哈,今天的内容暂时就介绍到这里,不知小伙伴们都学会了没有,如果你觉得以上内容对你有帮助,不要忘记给大白点赞啊~

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1543690857@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫

相关推荐