关于李白的哪句诗可见李白当时所看到的楚江水是碧绿的大全

很荣幸同学们能来关注李白的哪句诗可见李白当时所看到的楚江水是碧绿的诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!
一.李白的哪句诗可见李白当时所看到的楚江水是碧绿的
“天门中断楚江开,碧水东流至此回”楚江就像一把开天利斧一般将眼前雄壮的天门山从中间劈开了,左右的山峰笔直挺立,楚江碧绿之水从两山之间湍流而过,在此回旋澎湃着。诗仙李白的脑洞就是大,“楚江开”三个字用得非常的巧妙!

很荣幸同学们能来关注李白的哪句诗可见李白当时所看到的楚江水是碧绿的诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!

一.李白的哪句诗可见李白当时所看到的楚江水是碧绿的

“天门中断楚江开,碧水东流至此回”

楚江就像一把开天利斧一般将眼前雄壮的天门山从中间劈开了,左右的山峰笔直挺立,楚江碧绿之水从两山之间湍流而过,在此回旋澎湃着。

诗仙李白的脑洞就是大,“楚江开”三个字用得非常的巧妙!在读者眼前仿佛呈现出一把巨斧将一山一劈为二的壮阔画面,之后紧接着以“碧水东流”填补了两山之间的空隙。一江碧水在两山之间回旋着。

这景色,秀美、雄壮,的确不错!

《望天门山》就是李白初出巴蜀后,途径当涂(今属安徽)时,被眼前壮阔、秀美的天门山所吸引,于是便写下了这首千古名作。

二.李白写过的关于洞庭湖的诗词

1,《秋登巴陵望洞庭》唐代:李白

原文:清晨登巴陵,周览无不极。明湖映天光,彻底见秋色。秋色何苍然,际海俱澄鲜。山青灭远树,水绿无寒烟。来帆出江中,去鸟向日边。风清长沙浦,山空云梦田。瞻光惜颓发,阅水悲徂年。北渚既荡漾,东流自潺湲。郢人唱白雪,越女歌采莲。听此更肠断,凭崖泪如泉。

白话文释义:清晨登上巴丘山,极目远眺,四方的景物无不尽收眼底。湖面明净倒映着天光,湖水清澈见底可以映现秋色。秋天的物色多么苍茫,岸上与水色都明丽清朗。山色青翠掩映了远处的林木,水色碧绿没有清冷的烟气。帆船轻漂,自江中向这里驶来,小鸟远去飞向日边。

长沙浦边秋风清朗,云梦田上霜迹已空。观览秋光使人叹惜头发脱落,注目湖水流过又令人悲悯流年已逝。北边的小洲随波荡漾,湖水向东潺潺而流。郢人唱起《白雪》,江南美女歌唱《采莲曲》。听到这些歌声更让人肠断,凭靠山崖泪如泉涌。

2,《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》唐代:李白

原文:船上齐桡乐,湖心泛月归。白鸥闲不去,争拂酒筵飞。刬却君山好,平铺湘水流。巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

白话文释义:船上齐唱行船之歌,我们乘着月色自湖心泛舟而归。湖面上白鸥悠闲不远飞,倒是争相在我们酒筵的上方盘旋飞翔。把君山削去该有多好,可让洞庭湖水平铺开去望而无边。巴陵的美酒饮不尽,共同醉倒于洞庭湖的秋天。

3,《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》唐代:李白

原文:洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

白话文释义:楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。

4,《九日登巴陵置酒望洞庭水军》唐代:李白

原文:九日天气清,登高无秋云。造化辟川岳,了然楚汉分。长风鼓横波,合沓蹙龙文。忆昔传游豫,楼船壮横汾。今兹讨鲸鲵,旌旆何缤纷。白羽落酒樽,洞庭罗三军。黄花不掇手,战鼓遥相闻。剑舞转颓阳,当时日停曛。酣歌激壮士,可以摧妖氛。握齱东篱下,渊明不足群。

白话文释义:九月九日又重阳,登高望远,天空万里无云。神工鬼斧,山川形成,长江把楚汉,界限分明。狂风鼓动着江水,形成了一波波龙形的浪涛。传说中,汉武帝在高大的楼船横渡游览汾河的时候曾经大发感慨:气势何雄壮!如今的讨伐悖逆的军队楼船气势更为壮观,旌旗飘扬。

洞庭湖上水步骑三军罗列,白羽箭影映射在酒杯中间。战鼓隆隆震天响,那有心情去采撷黄菊花。舞动的剑气要把落山的红日重新托起,让太阳重新发出灿烂的光芒。汉武帝说我给大家高歌一曲,可以鼓舞大家的斗志,有助于压制暴徒气势。我们可不能以陶渊明为榜样,去东篱下采撷菊花。

5,《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》唐代:李白

原文:洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。

白话文释义:皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。满船醉客载歌载舞《白苎》曲,连衣服上落满了秋霜都不知道!舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。

三.望天门山的诗意是什么

《望天门山》唐·李白

天门中断楚江开,碧水东流至此回。

两岸青山相对出,孤帆一片日边来

译文:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。

至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”,一作“至北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。

两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。

日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。

这首诗都用白描,紧扣题中“望”字,句句都是“望”中所得,但都不落“望”字,可见其构思高妙。全诗虽然只有短短的四句二十八个字,但意境开阔,气魄豪迈,音节和谐流畅,语言形象、生动,画面色彩鲜明,充分显示了李白豪放飘逸的诗风。

扩展资料:

“两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”这两句是一个不可分割的整体。第三句承前第一句写望中所见天门两山的雄姿;第四句承前第二句写长江江面的远景,点醒“望”的立脚点和表现诗人的淋漓兴会。

诗人并不是站在岸上的某一个地方遥望天门山,他“望”的立脚点便是从“日边来”的“一片孤帆”。读这首诗的人大都赞赏“两岸青山相对出”的“出”字,因为它使本来静止不动的山带上了动态美,但却很少去考虑诗人何以有“相对出”的感受。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 k0kaujt7@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)

相关推荐

返回顶部